The Girl With a Pearl Earring

Harper, 2006

De ce nu am citit cartea asta până acum? De ce nu am văzut filmul? De ce? De ce??? Îmi e așa ciudă că de multe ori aud de-o carte și îmi spun că o să o citesc, iar apoi uit de ea. Degeaba adun cărți în wishlist, sunt atâtea care-mi scapă…. La fel și cu The Girl With a Pearl Earring. Normal că știam de mult de ea, ba la un moment dat am răsfoit ediția în română, dar nu știu… nu am cumpărat-o.

Toate colegele mi-au spus că „vai, ce frumoasă e cartea!” Nu știam dacă să le cred sau nu. Dar din momentul în care am început să o citesc, mi-am dat seama că aveau dreptate. Povestea e o mică bijuterie, exact ca perla din urechea lui Griet. Am început să o citesc într-o seară și m-a prins ora 2 tot citind (de obicei mă culc pe la 12:30). A doua zi nici nu m-am trezit bine, că m-am întins după ea. Nici nu mai știu de când am fost așa de prinsă de o carte, de o poveste.

Nu se știu prea multe despre Vermeer și nu se știe cine a fost „fata cu cercel de perlă”. Dar Tracy Chevalier a reușit să mă facă să cred că lucrurile s-au întâmplat exact așa cum le-a descris ea în carte. „Fata cu cercel de perlă” nu e altcineva decât Griet, fata de 18 ani care lucra în casa lui Vermeer și care, cu timpul, a ajuns să-i fie un fel de asistentă: pe lângă faptul că reușea să facă curat în studio fără să pară că a mutat ceva din loc, îi prepara vopselele, stătea în locul persoanelor pe care le picta când acestea nu puteau să vină etc. Evident, făcea toate acestea fără ca soția lui să știe.

Povestea e spusă de Griet, iar inocența ei mi s-a părut minunată. A știut de la început că Vermeer e un om special, a simțit ceva între ei. Apoi a ajuns să facă mici servicii pentru el; pur și simplu nu putea să-i spună nu, chiar și atunci când știa că ar fi dată afară din casă dacă soția lui ar afla cât de mult timp petrec împreună. Și totuși, nu mi s-a părut o dragoste mistuitoare. Poate pentru că știa că pentru el tablourile lui contau mai mult decât orice ființă în carne și oase. Da, mi-a plăcut mult de Griet.

The painting was like none of his others. It was just of me, of my head and shoulders, with no tables or curtains, no windows or powderbrushes to soften and distract. He had painted me with my eyes wide, the light falling across my face but the left side of me in shadow. I was wearing blue and yellow and brown. The cloth wound round my head made me look not like myself, but like Griet from another town, even from another country altogether. The background was black, making me appear very much alone, although I was clearly looking at someone. I seemed to be waiting for something I did not think would ever happen.

Aș vrea ca toate cărțile pe care le citesc să-mi placă la fel de mult ca asta. Să le citesc cu zâmbetul pe buze, să nu vreau să merg la culcare din cauza lor, să visez fragmente din carte, iar dimineața să o iau de la început. Jur că nu aș mai vrea nimic altceva!

7 thoughts on “The Girl With a Pearl Earring

  1. Auzi, tu te pricepi la limbi, în speţă română şi engleză. Ediţia română (Polirom) traduce la pagina 146 textul

    «…opened slightly so that a chilly draft brushed my face and chest.»

    prin

    «…ferestrei întredeschise astfel încît un curent rece mi-a periat faţa şi pieptul.»

    Ei bine, mie nu-mi sună prea româneşte «mi-a periat faţa şi pieptul», nu ar fi trebuit tradus «mi-a măturat faţa şi pieptul», ori «mi-a atins în treacăt faţa şi pieptul», sau ceva de genul ăsta?

    Just asking.

  2. Iti recomand si The lady and the Unicorn… Believe it or not, e si mai faina :) Am mai citit si Burning Bright, iar acum m-am apucat de Remarkable Creatures…

  3. Uai, și mie mi-a plăcut foarte mult cartea! Dacă mă gândesc bine, deja au trecut vreo 3 ani de când am citit-o, așa că aș putea să o citesc iar :-P

    Ah, trebuie neapărat să vezi și filmul. Colin Firth îl interpretează minunat pe Vermeer; de fapt, de aici a început marea mea obsesie pentru el, because he’s soooooo damn charming :)

  4. @Béranger: come on, „mi-a măturat” sună și mai nașpa! :)) „Mi-a periat” e totuși ma blând, deși se potrivește pentru păr, dar nu prea merge pentru față și piept. „A atinge” mi se pare mai potrivit 🙂

    @Ally: wow, serios?! Mai faină decât asta? Gata, o pun în wishlist! Merciiiii!

    @Laura: da, i-am spus lui E. că vreau să ne uităm la film, dar nu a părut prea încântat :)) Nu știu ce ediției ai tu, dar dacă vrei să o citești în engleză, ți-o împrumut cu mare plăcere 🙂

  5. Asta nu e nimic pe langa The Virgin Blue! E faina si The Lady and the Unicorn, e drept, dar The Virgin Blue le intrece pe toate! :)

    Si da, Colin Firth is so hot in that damn movie, iar Scarlett Johansson joaca incredibil de bine [I was in utter shock myself!].

  6. @Cristina: o pun și pe aia pe wishlist! Mulțumesc 🙂

    @DarkJade: sper să nu te dezamăgească 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s