Retorno 201

Editura Vellant, 2010

Înainte de lansarea cărţii am scris pe Ginger Group despre această “carte însemnată”: 186 de cititori au primit o pagină din carte şi au fost rugaţi să o deseneze, să o corecteze, să o mâzgălească după pofta inimii. Rezultatul? Două ediţii ale aceleiaşi cărţi: una însemnată de toţi acei cititori şi una “normală”, doar cu textul autorului.

Normal că m-a entuziasmat de când am auzit de proiect, iar când am ţinut cartea în mână pentru prima dată am fost cât se poate de încântată de rezultat! Cititorilor mai, hmmm, “clasici”, cartea însemnată ar putea să li se pară obositoare, dar eu zic că ea trebuie măcar răsfoită – ideea cărţii este prea drăguţă ca să treacă neobservată.

Nu sunt genul care să facă însemnări pe cărţi, dar mi-a plăcut să mă joc cu pagina primită. Din păcate, nu am deloc talent la desen, aşa că m-am rezumat la a colora semnele de punctuaţie şi de a face o floare pricăjită între două paragrafe. Oricum, îmi place la nebunie cum arată paginile cărţii şi mai că-mi vine să mă apuc să desenez şi să subliniez cărţile pe care le voi citi de-acum înainte 🙂

Cartea este o culegere de povestiri, 14 mai exact, care mai de care mai dură şi mai dark. Nu tocmai în spiritul desenelor drăguţe de pe margine, dar uitându-mă la ele şi încercând să le descifrez însemnările, m-am rupt de acţiunea povestirilor şi nu le-am trăit la fel de intens ca atunci când aş fi citit varianta simplă a cărţii. Iar uneori aveam nevoie de astfel de momente, pentru că personajele lui Arriaga sunt de multe ori fără milă, animalice de-a dreptul. Şi toate aceste personaje locuiesc pe strada Retorno 201. Unii sunt acolo dintotdeauna, alţii pleacă. Unii sunt doar în vizită, alţii se mută acolo.

Mi-a plăcut stilul lui Arriaga: direct, fără perdea. Iar personajele păreau cât se poate de reale. În plus, traducerea făcută de Liliana Pleşa Iacob mi s-a părut foarte bună. All in all, o carte pe care am citit-o pe nerăsuflate şi care o să-mi rămână ceva timp în minte.


2 thoughts on “Retorno 201

  1. Pot sa pun o intrebare complet offtopic?:).

    Vreau sa ma apuc de citit in germana. Amu, eu am o germana destul de proasta. Si cum esti printre putinele persoane pe care le stiu care citesc in germana voiams a te intreb daca ai putea recomanda ceva. Autor german, mai simplut asa.

  2. Hmmm, am citit puţini autori germani 😀 Până acum am citit mai multe traduceri în germană. Eu zic să mergi la Goethe Institut din Cluj şi să vezi ce cărţi pentru copii au acolo. Nu ştiu la ce nivel eşti cu germana, dar cartea asta pentru copii mi s-a părut cea mai accesibilă ca limbaj 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s